[What I want] is [What I'll get]
I never gonna die until I just get them all
洋楽ライクな邦楽が二曲……来るぞ!

イントロから始まって常にギターの刻みがかっこ良すぎるよね!
日本語と英語織り交ぜた歌詞だと、日本語→英語への移行はすんなり行く割に英語→日本語に戻るところは普通に英語と思って空耳スタートするのは僕だけではないはず。

上にあげた歌詞のような「~まで死ねない」や「死ぬまで~してやる」といったような英文大好き人間。
Come what may come what may I'll love you until my dying day.
って、高校時代に全暗記した基本英文700選ってやつのなかでとりわけ一番好きで、今でも気に入ってる例文。
読み上げてみるとかなりすんなりと諳んじられるこれ、どうも曲の歌詞の一部を取ったものらしいです。どうりで、すっきり。