この世界には数多くの言語があって、1つに統一されてなんかない。
そんなとき、浅い理解で良かったら適当な翻訳サイトの力を借りてなんとか噛み砕いていくのが常でしょう。

だがしかし。
文字化けしてるとそれすらできないんですよね。
例えば、
カッサュハケモテ。「ネヒホ・トヤ・・贅・
なんて。さっぱり意味が分からない。
ちなみに『动画使用、人物改造请随意』
中国語の文法構造も単語もさっぱり分かりません。ただし漢字でなんとなく意味は伝わりますね。
それにここまでできたらGoogle翻訳でいけるし。

同じく悩んでた人向けの記事。

1.Firefoxさんへテキストをドロップ
Screenshot_3


2.上のメニューバーの"表示(V)"→"文字エンコーディング(C)"→"簡体字中国語(S)"を選択
Altキーを押すと出てきます
Chi
Chi3Chi2

3.あら不思議、読めるように
Screenshot_1

メモ帳側で完結できないかなーと思ったものの、メモ帳の文字セットに中国語がないんだよね。